Con motivo de celebración del natalicio del bardo de Santiago de Chuco, escritores y actores se unen en homenaje a poeta César Vallejo.
Lima, mar. 07 (ANDINA).- Marco Martos, Carmen Ollé, Reynaldo Arenas y Ángel Calvo, creador del títere Nicolasa, entre otros, tendrán a su cargo una serie de presentaciones como parte de las celebraciones por el natalicio de César Vallejo Mendoza, considerado uno de los mejores escritores hispanoamericanos.
El Centro Cultural Aduni-Cecad ha programado una semana de homenaje en reconocimiento al gran aporte que dejó a la sociedad. Las actividades se realizarán desde el lunes 9 hasta el viernes 13 de este mes.
El programa comprende:
Lunes 09
Teatro
Mi Vallejo, París y los caminos
Director: Sergio Arrau
Actores: Reynaldo Arenas y Ángel Calvo, creador del títere Nicolasa.
Teatro
Mi Vallejo, París y los caminos
Director: Sergio Arrau
Actores: Reynaldo Arenas y Ángel Calvo, creador del títere Nicolasa.
Exposición
Fotográfica y bibliográfica
Abierta toda la semana
Fotográfica y bibliográfica
Abierta toda la semana
Miércoles 11
Conferencias
Significado social en Poemas Humanos
A cargo de Dr. Marco Martos Carrera
Poeta y presidente de la Academia Peruana de la Lengua
Placer y dolor del cuerpo en la Poesía de Vallejo
A cargo de Carmen Ollé Nava
Escritora y crítica literaria
Viernes 13
Música
Las notas de Vallejo
Con Luis Enrique Alvizuri.
Músico, trovador
Música
Las notas de Vallejo
Con Luis Enrique Alvizuri.
Músico, trovador
Hora: 8 pm
Lugar: Auditorio del Centro Cultural Aduni
(Avenida Bolivia 537, Breña)
Lugar: Auditorio del Centro Cultural Aduni
(Avenida Bolivia 537, Breña)
Estas actividades son de ingreso libre, así que es una muy buena oportunidad para acercarnos a la vida y obra de este genial poeta, nacido en el Perú, considerado por la crítica internacional como uno de los mayores exponentes de la poesía hispanoamericana.
Unidad y diversidad de la lengua española.
El caso de la poesía de César Vallejo
Escribe Marco Martos Carrera
Director de la Academia Peruana de la Lengua (Perú)
Lo ha dicho Humberto López Morales y nosotros lo corroboramos: la lengua española mantiene su unidad y al mismo tiempo es diversa en los dilatados territorios en los que se habla y se escribe. Nuestro deseo es que eso siga ocurriendo en el futuro.
El propósito de esta intervención es señalar cómo la unidad y la diversidad de la lengua se producen en la escritura de César Vallejo (1892-1938), considerado unánimemente como uno de los orífices del idioma.
Escribe Marco Martos Carrera
Director de la Academia Peruana de la Lengua (Perú)
Lo ha dicho Humberto López Morales y nosotros lo corroboramos: la lengua española mantiene su unidad y al mismo tiempo es diversa en los dilatados territorios en los que se habla y se escribe. Nuestro deseo es que eso siga ocurriendo en el futuro.
El propósito de esta intervención es señalar cómo la unidad y la diversidad de la lengua se producen en la escritura de César Vallejo (1892-1938), considerado unánimemente como uno de los orífices del idioma.
Cualquier lector que conozca el español y que se acerque a los poemas que escribió Vallejo, no le cabrá duda de que están escritos en su mayor proporción en la lengua culta de su época, pero si a alguien le parezca insuficiente esa intuición, si recurrimos al propio poeta, toda duda quedará difuminada. En el momento en el que vivió en París (1923-1938) y escribió tal vez su libro de más fulgurante hermosura, Poemas humanos, Vallejo en un poema que tituló «La rueda del hambriento» dijo:
Un pedazo de pan ¿tampoco habrá ahora para mí?
Ya no más he de ser lo que siempre he de ser,
pero dadme
una piedra en qué sentarme,
pero dadme,
por favor, un pedazo de pan en qué sentarme,
pero dadme,
en español,
algo en fin de beber, de comer, de vivir, de reposarse,
y después me iré…
Hallo una extraña forma, está muy rota
y sucia mi camisa
y ya no tengo nada, esto es horrendo.
El individuo desamparado y acorralado en la megápolis pide ayuda para satisfacer sus necesidades básicas: reposo, pan y algo de beber, ruega que esa caridad venga con su lengua materna. No deja de ser interesante que un poeta como Vallejo que toda su vida ha llamado castellano a la lengua común, puesto que esta es la denominación más frecuente en Hispanoamérica, utilice en esta ocasión el término español que es el nombre que se ha extendido más en otras latitudes. Con este ejemplo queda certificado el afecto de Vallejo por la lengua española. El entrañable sentimiento de Vallejo por su lengua materna y por el país en que se originó quedó explicitado también en su libro España aparta de mí este cáliz, tal vez el texto más hermoso de cuantos se escribieron sobre el conflicto civil de 1936-1939. No se ha dicho hasta ahora, pero hay una asombrosa correspondencia entre el objeto cantado, la propia España, y el lenguaje utilizado que es la lengua culta española, con prescindencia absoluta de americanismos.
Sigue
Sigue
Trilce Poema XXVIII
No hay comentarios:
Publicar un comentario